Pharmacy and herbal lore were parts of the classical Dioscorides’ Greek common heritage and of the traditional african medicine
Résumé
Hasdaï Ibn Sharput (vers 915-970), médecin de Abd al-Rahman III, calife de Cordoue, récupère le manuscrit du Materia medica de Dioscoride et le traduit du grec en arabe avec l’aide d’un moine byzantin. Puis, le livre de Dioscoride n'a jamais cessé de circuler dans le monde musulman. Ibn al-Baiţãr ابن البيطار fait référence à Dioscoride dans son célèbre ouvrage Al G̕āmi ‘li mufradāt al adawiya wa al aġdi (le Livre des drogues et des produits alimentaires simples) qui sera utilisé et traduit durant plusieurs siècles, bien avant le renouveau de la botanique au 16e siècle en Europe. Cet eBook présente • une traduction arabe des 4 livres de Dioscoride • les 385 peintures du Codex Constantipolitanus, avec les noms écrits en arabe en marge des peintures du 5e s. • 432 peintures du Codex Neapolitanus du 7e s. • la traduction française des commentaires arabes d’Ibn al-Baiţãr (12e) et d’un auteur anonyme du 11e siécle.